1月29日 星期二 多云,小風(fēng)
我喜歡觀日出,更喜歡拍日出。日出,早為人們歌頌和喜愛(ài),人們往往把新生事物比著初生的太陽(yáng),把青年人比作"早上八九點(diǎn)鐘的太陽(yáng)",并寄予無(wú)限的希望。白居易曾寫(xiě)“日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如籃”的佳句表達(dá)了“江南好”,“能不憶江南?”的深厚情感。19世紀(jì)俄國(guó)作家屠格涅夫?qū)θ粘鲈鬟^(guò)這樣描繪:“朝陽(yáng)初生時(shí),并未卷起一天火云,它的四周是一塊淺玫瑰色的晨曦。”然而,要想觀看日出,并非易事。正如作家劉白羽所述:“可是,太陽(yáng)的初升,正如生活中的新生事物一樣,在它最初萌芽的瞬息,卻不易被人看到它,要登高,望得遠(yuǎn),要有一種敏銳的感覺(jué)。"也許,觀測(cè)南極地區(qū)的日出更是如此。
過(guò)去,我曾在峨眉山觀測(cè)并拍攝日出,在珠峰北坡大本營(yíng)等拍日出,深知日出瞬間萬(wàn)物之美麗。帶著這種心情,昨晚,我從午夜12時(shí)起,一直在甲板上等日出。
我穿上羽絨衣戴上皮帽,在甲板上踱來(lái)踱去,目光不時(shí)監(jiān)視著應(yīng)該日出的東北方。從南極大陸吹來(lái)的東南風(fēng),迎面吹來(lái),頗感寒意。有時(shí)實(shí)在冷得很,就躲進(jìn)艙里暖和一下,很快又回到甲板,總怕失掉觀測(cè)日出的機(jī)會(huì)。時(shí)間過(guò)得真慢,真有"長(zhǎng)夜難熬"之感。從云彩縫隙中光的強(qiáng)弱變化,我可判斷出太陽(yáng)在逐漸自西向東移動(dòng)。北方的天邊,彤紅的夕陽(yáng),在靜靜的"南極之夜"分外漂亮。其實(shí),南極夏季的夜,在此時(shí)此地〔南緯69度附近〕,只不過(guò)不能直接見(jiàn)到太陽(yáng)而矣。我身背兩臺(tái)帶有變焦·鏡頭的像機(jī),分別裝著彩色負(fù)片和正片,不時(shí)盯著北方的天邊,也不時(shí)地拍下這動(dòng)人的美景。夜深人靜,船艙內(nèi)為取暖和照明而發(fā)電的馬達(dá)聲陣陣傳來(lái),仿佛給這寧?kù)o的夜空增添了一點(diǎn)生氣。我望著北方,遙想起北京的親人們,此時(shí),大約是北京時(shí)間早晨六點(diǎn)了,人們還在沉睡之中,只有那些遠(yuǎn)道上班者該起床了。我的夫人和兩個(gè)孩子也應(yīng)在沉睡中。也許,外婆快起床為孩子高峰做早餐了,因?yàn)樗谄唿c(diǎn)鐘離開(kāi)家去上學(xué)!一瞬之間,我的心仿佛飛向了北京……。
|
南極明星一彬彬有禮的帝企鵝 |
東北邊的云逐漸在加厚。據(jù)我看云識(shí)天的經(jīng)驗(yàn)來(lái)判斷,今晨難以得機(jī)拍日出了。人,就是那么奇怪,有時(shí),往往以情感代替理智。等拍南極日出,這是我很強(qiáng)烈的心愿。我總不太死心,繼續(xù)地堅(jiān)持著,等待著。云逐漸加厚,東北方向幾乎沒(méi)有了云縫。時(shí)間已過(guò)凌晨?jī)牲c(diǎn)半,看來(lái)今晨確實(shí)無(wú)望了。我只好掃興地回到艙內(nèi)休息。小李正憩睡著,有節(jié)奏的輕微呼嚕聲顯示出他正在甜夢(mèng)中。我不忍心驚醒他,沒(méi)有開(kāi)床燈,摸黑鉆進(jìn)了被窩。待我蘊(yùn)釀好了一個(gè)拍日出計(jì)劃后,我很快也進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。
昨晚十點(diǎn)許,我剛從甲板上拍云回來(lái),生物學(xué)家松田先生告訴我,他要給我介紹兩位日本登山朋友,邀請(qǐng)我去他的宿舍。我欣然前往。在國(guó)內(nèi),我和登山界有緊密的聯(lián)系,對(duì)登山家頗有好感。一聽(tīng)說(shuō)有登山朋友,非常高興。
在松田先生的宿舍,經(jīng)介紹,我認(rèn)識(shí)了吉田稔和藤井理行兩位先生。吉田先生三次去過(guò)珠峰南坡,藤井先生也去過(guò)珠峰南坡,曾是日本第18次南極考察隊(duì)越冬隊(duì)員,1981年去過(guò)英國(guó)的南極基地。我們談及有關(guān)登山方面的共同興趣,很投緣。吉田是一位冰川氣象學(xué)家,他多次提到作登山天氣預(yù)報(bào)的困難。我把我發(fā)表的"攀登南迦巴瓦峰的氣象條件和預(yù)告"一文的抽樣本送給了他,他很高興,并立即展開(kāi)閱讀。他問(wèn)我關(guān)于攀登南迦巴瓦峰的一些困難和問(wèn)題,我都盡我所知地答了?磥(lái),吉田先生確實(shí)是位登山愛(ài)好者。當(dāng)我和藤井先生交談中,吉田先生不見(jiàn)了。大約過(guò)了十多分鐘,他興沖沖地返回來(lái),手里似乎拿著厚厚的一本書(shū),咀里不停地說(shuō)著"OK!OK!"。我怪之!吉田先生一進(jìn)來(lái),高興地把他手中的書(shū)遞給我,用英語(yǔ)說(shuō):"Look!What
is this ?"我更奇怪了,忙接過(guò)來(lái)一看,原來(lái),那是我發(fā)表的一篇論文的復(fù)印本,題目是"攀登珠穆朗瑪峰的氣象條件和予告"。我問(wèn)他:"How
can you get it ?"他更興奮了,他詳細(xì)地向我解釋。大約在兩年前,他去尼泊爾境內(nèi)的珠峰南坡登山,在加得滿(mǎn)都買(mǎi)到了我國(guó)科學(xué)出版社出版的珠穆朗瑪峰科學(xué)考察報(bào)告中的《氣象與環(huán)境》專(zhuān)著,他最感興趣于登山天氣預(yù)報(bào)那一篇,特意復(fù)印了好幾份,送給他的登山朋友。這一份是他自己留下的。剛才,因我送給他"攀登南迦巴瓦峰的氣象條件和預(yù)告"一文,使他聯(lián)想起這篇文章,便回宿舍去找。終于在他的若干論文復(fù)印本中找到了。難怪他一進(jìn)門(mén)時(shí),咀里還不停地說(shuō)著"OK!OK!"呢!
|
白瀨號(hào)考察船在南極 |
在日本登山朋友的眼中,我儼然是一名登山氣象預(yù)報(bào)專(zhuān)家。就登山天氣預(yù)報(bào)問(wèn)題展開(kāi)了熱烈地討論。討論的中心議題是:為什么珠峰南坡和北坡登頂?shù)奶鞖鈼l件是不同的。這是我那篇論文中提出的觀點(diǎn),我逐一作了說(shuō)明。最后,日本登山朋友總結(jié)說(shuō),"從珠峰南坡登頂?shù)闹饕kU(xiǎn)是大雪,從珠峰北坡登頂?shù)闹饕䥇f(xié)則是大風(fēng)及其帶來(lái)的嚴(yán)寒。"
我因早有準(zhǔn)備要等拍日出,于12點(diǎn)鐘便向他們辭別了。
昨晚,在與藤井先生認(rèn)識(shí)時(shí),松田先生向我介紹:"This
is Fuju San ."說(shuō)完,并在紙上寫(xiě)下了藤井及Fuju。我試著用日文拼寫(xiě)Fuju,寫(xiě)下了"ふじ"。松田先生糾正說(shuō),應(yīng)該是ふじぃ。原來(lái),我拉掉了一個(gè)ぃ。松田先生頗有興趣地問(wèn)我:"Do
you know the original letter of ぃ?"我茫然。他緊接著用筆在紙上寫(xiě)下了:From
以→じ。按此說(shuō)法,原來(lái)是從中文的以演變而來(lái)?磥(lái),松田先生對(duì)日本文字源于中文頗有體會(huì)。
[上一頁(yè)] [下一頁(yè)]
|